베트남어 기초
chapter 1
Korean / Vietnamese
소개
베트남에서는 베트남어가 단일어로 사용되고 있다.
하지만 오랜 외세의 영향으로 불어, 러시아어, 영어 등이 일부 통용되고 있다.
베트남어는 단음절의 6개의 서로 다른 성조를 가지고 있고, 남아어족(Austro Asiatic family) 계통의 몽 크메르(Mon-Khmer)어계로 분류된다. 표준어인 북부 지역의 발음은 명료하고 6성조의 구별이 명확한 반면 남부의 발음은 크메르어와 중국 남부 방언의 영향으로 5성조만을 가지고 있어 부드럽고 가볍다.
베트남은 호치민의 문맹퇴지 운동에 힘입어 전체 국민의 90% 이상이 읽고 쓸 줄 안다. 학교에서는 공산주의 학과목이 인기가 없어진지 오래고 외국기업에 취업하기 위해 영어와 외국어 배우기 열기가 대학가는 물론 전국을 휩쓸고 있다.
베트남어 표기에는 알파벳에서의 F J W Z가 없으며 방언의 구분이 확실하다 그렇기에 북부 하노이 지역과 남부 호치민 지역의 표현법이나 발음법이 다르다.
베트남어는 중국어와 비슷하다. 중국어와 발음이 같은 단어도 많으며 어순도 같다. 성조는 6성조를 가진 글자를 사용하며 주어+동사+목적어 순이고 수식어가 피수식어 뒤에 온다. 다른 고립어와 마찬가지로 단음절이 하나의 단어가 되며 어미의 변화가 없다.
다음은 베트남어 알파벳이다.
오늘의 문장
[인사]
안녕하세요 / Xin chào
(씬 짜오 : 아침, 점심, 저녁 모두 동일)
만나서 반갑습니다. (영광입니다) / Tôi rất vui mừng được gặp anh/chị
(또이 젓 부이 믕 드억 갑 안(남성)/찌(여성)
오래 간 만입니다. / Lâu qua không gặp được anh/chị
(러우 꽈 콩 갑 드억 안/찌)
어떻게 지내십니까? / Anh/chị có khoẻ không?
(안/찌 꼬 쾌 콩?)
안녕히 가세요. / Xin chào
(씬 짜오 - 안녕하세요와 동일)
다시 만나요. Hện gặp lại
(헨 갑 라이)
Comments
Post a Comment