chapter 1 Korean / Vietnamese 소개 베트남에서는 베트남어가 단일어로 사용되고 있다. 하지만 오랜 외세의 영향으로 불어, 러시아어, 영어 등이 일부 통용되고 있다. 베트남어는 단음절의 6개의 서로 다른 성조를 가지고 있고, 남아어족(Austro Asiatic family) 계통의 몽 크메르(Mon-Khmer)어계로 분류된다. 표준어인 북부 지역의 발음은 명료하고 6성조의 구별이 명확한 반면 남부의 발음은 크메르어와 중국 남부 방언의 영향으로 5성조만을 가지고 있어 부드럽고 가볍다. 베트남은 호치민 의 문맹퇴지 운동에 힘입어 전체 국민의 90% 이상이 읽고 쓸 줄 안다. 학교에서는 공산주의 학과목이 인기가 없어진지 오래고 외국기업에 취업하기 위해 영어와 외국어 배우기 열기가 대학가는 물론 전국을 휩쓸고 있다. 베트남어 표기에는 알파벳에서의 F J W Z가 없으며 방언의 구분이 확실하다 그렇기에 북부 하노이 지역과 남부 호치민 지역의 표현법이나 발음법이 다르다. 베트남어는 중국어와 비슷하다. 중국어와 발음이 같은 단어도 많으며 어순도 같다. 성조는 6성조를 가진 글자를 사용하며 주어+동사+목적어 순이고 수식어가 피수식어 뒤에 온다. 다른 고립어와 마찬가지로 단음절이 하나의 단어가 되며 어미의 변화가 없다. 다음은 베트남어 알파벳이다. 오늘의 문장 [인사] 안녕하세요 / Xin chào (씬 짜오 : 아침, 점심, 저녁 모두 동일) 만나서 반갑습니다. (영광입니다) / Tôi rất vui mừng được gặp anh/chị (또이 젓 부이 믕 드억 갑 안(남성)/찌(여성) 오래 간 만입니다. / Lâu qua không gặp được anh/chị (러우 꽈 콩 갑 드억 안/찌) 어떻게 지내십니까? ...
hi caleb...this is alicia...
ReplyDeletei look forward to your blogs about your trip
have fun!!!
^______^